
Brexit: Britain votes to leave the European Union
Dopo 43 anni, la bandiera dell’Ue smetterà probabilmente di sventolare sul suolo del Regno Unito. Il “Brexit” dato vincente col 51,5% dei voti.
Dopo 43 anni, la bandiera dell’Ue smetterà probabilmente di sventolare sul suolo del Regno Unito. Il “Brexit” dato vincente col 51,5% dei voti.
Juma the jaguar took part in an Olympic torch ceremony in Manaus, Brazil. She was shot dead after trying to break free.
Lo statunitense Marc Ching è riuscito ad ottenere la liberazione di numerosi animali in procinto di essere macellati e mangiati.
Dopo l’inspiegabile moria che lo scorso anno aveva ucciso metà dell’intera popolazione dell’Asia centrale, il numero di esemplari è tornato a crescere.
Renewable sources, energy saving and the economic crisis have contributed to curbing CO2 emissions by a quarter compared to 1990 levels.
The Masso delle Fanciulle is an enchanted place that wins the hearts of those who visit it. That’s why it deserves to be protected. With your vote.
Ogni anno migliaia di cani vengono uccisi e cucinati a Yulin, in occasione del festival tradizionale per il solstizio d’estate.
Il pianista italiano ha aderito alla campagna di Greenpeace per la difesa dell’Artico e si è esibito in un’insolita performance fra i ghiacci del Polo Nord.
La Cambogia ha istituito una nuova area protetta di 65mila ettari. La zona è considerata un hotspot importante per molti animali minacciati come l’ibis gigante e il leopardo nebuoloso.
La “carbon neutrality” verrà raggiunta in Norvegia entro il 2030, ovvero venti anni prima rispetto a quanto previsto inizialmente.